ihya.org

rabıta

[AR=Hayran2][B]ÆÔhÔFÔ}пÔE[/B] ?Ô¥ÚË [B][COLOR=red]?Ö¥ÖÇFÕÃÕ¼Ð[/COLOR][/B] DÕdÐ ?ÔEºÖÇD ?Ô?ÔE¤ÖÇD hÔFÑÖ¿ÔE hÔIÑÖ D¤mÑÔ»ÚÇÔDMÕ ÆÔD©ÔhÐ{Õ ¤ÔÀÐ ¾ÔcÐ?ÖÇÔD ºÕÀÐ bÖƾÕÄÛ DÕ¤ÚÃ×E ¤Ô?ÔcÐ ?֥пÔE DÕd×D pÔ}Ô}×E[/AR]

Bakınız: (hayran2)

Rabita = bağ demektir.

Birşeyin başka bir şeye bağlanmasıdır.

Kamusta rabıra ise, Aynı manaya ifade iden iki farklı kelimenin en cok kullanılanına yada orjinal olanına bağlanmasıdır.

Mesela "Takva" kelimesinin "Takvâ" kelimesine bağlanması gibi.

yada "ehli sünet" kelimesinin "Ehli Sünnet Ve-l`cemaat" kelimesine bağlanması gibi.

Ana hedef aynı yazıların birden çok benzeri kelimere dağılmasını önlemek ve metin içinde geçen benzeri kelimelerden de dogrusunu ulaşabilmenizdir.

Arama yaparken bazen kelimeler çifter çifter gelir. Sebebi ise rabita yapılan kelimelerinde aramalarda şimdilik gözükmesidir. Baska bir kelimeye bağlanmış kelimeye tıkladıgınızda diğer kelimeye yönleneceksinizdir.

Tasavvuftaki Rabita için kehf suresi 13,14. ayetlerine bakabilirsiniz.

Biz sana onların kıssalarını gerçek olarak anlatacağız. Hakikaten onlar, Rablerine iman eden birkaç genç idi. Biz de onların hidayetlerini artırdık.

ÆÔhÔFÔ}пÔE ?Ô¥ÚË ?Ö¥ÖÇFÕÃռРDÕdÐ ?ÔEºÖÇD ?Ô?ÔE¤ÖÇD hÔFÑÖ¿ÔE hÔIÑÖ D¤mÑÔ»ÚÇÔDMÕ ÆÔD©ÔhÐ{Õ ¤ÔÀÐ ¾ÔcÐ?ÖÇÔD ºÕÀÐ bÖƾÕÄÛ DÕ¤ÚÃ×E ¤Ô?ÔcÐ ?֥пÔE DÕd×D pÔ}Ô}×E (14. Ayet Arapca Metin - hayran2 fontu ile görebilirsiniz. www.ihya.org kuran kerim bölümünden indirebilirsiniz.)

13-15. Onların olayını sana Biz gerçek olarak anlatıyoruz: Onlar Rablerine inanmış birkaç gençti. Onların hidayetlerini artırmış ve kalplerini pekiştirmiştik. Durup, söyle demişlerdi: "Rabbimiz göklerin ve yerin Rabbidir, O'nu bırakıp başka bir tanrıya yalvarmayız, yoksa and olsun ki, batıl söz söylemiş oluruz. Su bizim milletimiz, Allah'ı bırakıp O'ndan başka tanrılar edindiler. Onların gerçek olduğuna apaçık delil getirmeleri gerekmez mı? Allah'a karşı yalan uydurandan daha zalim kimdir?" (Diyanet Meali)

14. (Oranın hükümdarı karşısında) ayağa kalkarak dediler ki: "Bizim Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. Biz, O'ndan başkasına ilâh deyip tapmayız, yoksa saçma sapan konuşmuş oluruz. (Elmali Hamdi Yazır Meali)

14. Kalpleriyle aramızda bir bağ kurduk/kalplerini dayanıklı kıldık. Kalkıp şöyle dediler: "Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. O'ndan başka hiçbir ilaha yakarmayız. Aksini yaparsak saçma söz söylemiş oluruz." (Yasar Nuri Öztürk)

14. Und Wir stärkten ihre Herzen, als sie aufstanden und sprachen: «Unser Herr ist der Herr der Himmel und der Erde. Nie werden wir einen Gott anrufen außer Ihm: sonst würden wir ja eine Ungeheuerlichkeit aussprechen. (Der Quran)

Bakınız: (ihya, pan-islâmizm, ırak, iman, din, aşk, allâhü teâlâ, rüya, hedef, dil, kelime, kur`ân-ı kerim, sünnet, takvâ, meal, ehli sünnet ve-l`cemaat, rabıta, arapça metin, hayran2, acı)

Top